Société Japonaise de Didactique du Français

État des lieux de l’enseignement du français

Date de soumission : 03/03/2015

1. L’ASSOCIATION DES PROFESSEURS DE FRANÇAIS
Oui
Tableau association
Nom de l’associationEffectifsAffiliation FIPF
la Société Japonaise de Didactique du Français (SJDF) 711 (au 3Oui
la Société Japonaise de Littérature et de Langue Françaises (SJLLF) 1203 (au Non

Précisez la proportion d’enseignants membres de votre association par niveau d’enseignement * :

20%
80%
1.2. L’association et son environnement institutionnel national et international
Non
La politique du « tout-anglais », poursuivie depuis des années et encore intensifiée récemment par le Gouvernement japonais, d’un bout à l’autre du système éducatif explique l’absence de consultation auprès d’une association défendant la position d’une langue non prioritaire. L’alignement (et donc la suppression) des programmes d’enseignement des langues autres que l’anglais sur le programme d’enseignement de l’anglais dans le secondaire (collèges et lycées) constitue une autre raison de l’absence de toute sollicitation par les autorités nationales.
1.3 Rapports internationaux
Non
  • De France
  • Du Québec
  • Autres
Les exemples de coopération avec l’Ambassade de France au Japon et la Délégation générale du Québec à Tokyo sont riches et intenses. À commencer par un soutien financier à la publication de la revue de l’association (la Revue Japonaise de Didactique du Français), l’Ambassade de France est associée très étroitement aux actions de promotion de la recherche en didactique du français (participation des attachés aux congrès bi-annuels, mise à disposition de personnalités invitées), aux actions de formation des enseignants (convention tripartite pour la tenue d’un stage de formation pour jeunes enseignants au Japon, envoi de 8 stagiaires en formation complémentaire en France, prise en charge partielle des frais d’inscription à la formation DUFLE), aux actions de promotion de la francophonie (soutien à travers le Conseil de la francophonie au Japon à « la Journée de Découverte de la Francophonie », co-organisation de l’Université francophone d’Asie (UNIFA)), aux actions de promotion du français dans l’enseignement secondaire (soutien à l’organisation décentralisée dans les établissements secondaires de sessions du DELF, parainnage des divers concours d’éloquence, sketches, récitations, chansons) et aux actions de promotion des échanges universitaires (aménagement au contexte japonais de la procédure CampusFrance). Quant à la Délégation générale du Québec à Tokyo, son responsable conseille le Conseil d’administration de l’association. Elle participe ponctuellement aux congrès de l’association et prend, chaque année, en charge une partie des frais de participation de 5 à 6 stagiaires à une formation estivale au Québec.
Non
L’AUF (le bureau Asie) a plusieurs fois soutenu financièrement la venue de professeurs étrangers au Japon dans le cadre de congrès internationaux organisés par l’association. TV5 monde (via sa représentation locale, TV5-Japon) est un des acteurs-clés de « la Journée de Découverte de la Francophonie ».
Oui
Japanese Council on the Teaching of Foreign Languages (JACTFL) et Japan Association for Language Policy (JALP).
Actions de promotion d’une éducation plurilingue dans l’enseignement secondaire et supérieur au Japon ; réflexion sur les politiques linguistiques éducatives à l’intérieur et à l’extérieur du pays.
161 (JACTFL), 260 (JALP).
2. L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES ET DU FRANCAIS
LVE 1 (préciser)LVE 2 (préciser)LVE 3 (préciser)LVE 4 (préciser)Commentaires
PrimaireAnglaisla présence d’autres langues est trop rare pour être significative
secondaireAnglaischinoiscoréen Français
SupérieurAnglaischinoisfrançaiscoréenallemand
LVE 1 (préciser)LVE 2 (préciser)LVE 3 (préciser)LVE 4 (préciser)Commentaires
Primaire
secondaire52 167 22 5121078011805
Supérieur
2.3. Effectifs des apprenants de français*
PréscolairePrimaire (école de base)Secondaire
10780
Principalement, comme seconde langue étrangère facultative à l’université, et beaucoup plus rarement dans quelques lycées. En aucun cas, il n’est langue d’enseignement.
En général, 2 périodes (1 heure et demie x 2 fois) par semaine pendant un ou deux ans dans le cas du français comme deuxième langue étrangère à l’université.
3. L’ENSEIGNEMENT EN FRANCAIS (le cas échéant)*
3.1. Effectifs des apprenants
3.1.1. Enseignement public
PréscolairePrimaire (école de base)Secondaire
3.1.2. Enseignement privé
PréscolairePrimaire (école de base)Secondaire
3.2. Si le français n’est pas la seule langue d’alphabétisation puis d’enseignement
La seule langue d’enseignement reste le japonais à l’exclusion de toute autre langue étrangère
Principalement, comme seconde langue étrangère facultative à l’université, et beaucoup plus rarement dans quelques lycées (ce qu
Autre langue 1 (préciser)Autre langue 2 (préciser)Autre langue 3 (préciser)Commentaires
Primaire
secondairede façon anecdotique, le coréen est parfois langue d’enseignement dans des écoles pour enfants d’origine coréenne
Supérieurdans quelques universités telles Asia-Pacific University, Akita International University
Non
3.5. Établissements où l’enseignement se fait majoritairement en français
3.5.1. Établissements nationaux
DésignationCycles (niveaux)Nombre d’élèves
Nombre total d’apprenants
PréscolairePrimaireSecondaire
3.5.2. Cursus professionnels en français  (à extraire du total mentionné ci-dessus en précisant leur objet : hôtellerie, tourisme…)
Intitulé du certificatEffectif
3.5.3. S’il existe un enseignement de type « écoles bilingues »
3.5.3.1. Quel est l’effectif concerné par niveau ?
NiveauNombre d’heures/semaineEffectif
3.5.3.2 Quelles sont les DNL (disciplines non linguistiques) proposées en français ?
NiveauNombre d’heures/semaineEffectif
3.6. Établissements français
PrimaireSecondaireSupérieur
412 en primaire304 en collège165 en lycée
3.7. Autres établissements internationaux (en dehors des établissements homologués par la France)
DésignationStatut (public, privé, étranger)Nombre d’élèves
American School in Tokyoprivée1433
British School in TokyoNPO650
4. PROGRAMMES et CONTENUS
Non
4.3. Les objectifs des programmes vous paraissent-ils :
Oui
Oui
Si on entend par programme, les objectifs pédagogiques des méthodes françaises ou japonaises employées en cours de français, la réponse est positive. En revanche, si on entend par programme, les instructions officielles ministérielles, celles-ci étant inexistantes pour le français, la réponse est négative.
Cela dépend bien sûr des professeurs, mais il est fait de plus en plus référence à la francophonie.
Le recours aux TICE diffuse de plus en plus parmi le corps enseignant de français au Japon. L’emploi effectif de ces ressources dépend plus des moyens techniques à disposition dans les salles de classe des divers établissements que d’une méconnaissance de leur existence par les enseignants
5. LES PROFESSEURS DE FRANÇAIS*
5.1. Nombre
PrimaireSecondaireSupérieur
Non
L’anglais, le japonais, les mathématiques
Oui
Au Japon, outre la présence en classe et les activités d’enseignement, les enseignants du primaire et du secondaire sont tenus à assurer
5.5. La formation des professeurs
Dans le secondaire, d’une formation pédagogique délivrée à l’université sanctionnée par un examen officiel (mais dans une matière autre que le français). A l’université, souvent d’aucune (l’association tente de pallier ce manque de professionnalisme en offrant chaque année 4 journées de formation à 20 enseignants en coopération avec la SJLLF et l’Ambassade de France au Japon)
Licence, maîtrise ou doctorat
Oui
Oui
Oui
A définir en fonction des partenaires et des moyens budgétaires disponibles pour l’organisation de telles sessions
1) le « stage de mars », 4 journées fin mars pour 20 jeunes enseignants en primo-formation, propose un cadrage théorique et pratique de l’élaboration d’un cours de FLE grâce à une prise de conscience des concepts de la didactique des langues et une mise en œuvre des moyens pédagogiques disponibles. 2) le DUFLE, 3 semaines en présenciel, des cours à distance et la rédaction d’un mémoire, pour des enseignants ayant une pratique longue des questions de didactique et d’enseignement des langues 3) des sessions de formation ponctuelles lors des congrès de printemps de l’association dites « atelier-formation » (exemples de thème : l’apprentissage collaboratif, la culture dans l’enseignement des langues)
Non
Oui
Tableau instituts formation
DésignationEffectifs année 1Année 2Année 3Année 4 et +
Université Nanzan (Nagoya)50505050
Non
6. VALEURS VEHICULEES
Culturelle
Autres
Démocratique
Économique
7. MOTIVATION
Ils souhaitent transmettre les valeurs culturelles différentes des valeurs anglophones : modes de pensée, façons de vivre, littératures etc
Ils s’intéressent aussi bien aux cultures francophones qu’à la langue elle-même qui est différente du japonais et de l’anglais.
8. EVOLUTIONS PREVISIBLES POUR L’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS
Malgré la très forte pression pour l’apprentissage de l’anglais, le français gardera bien sa place dans l’enseignement grâce aux valeurs culturelles très appréciées par les Japonais qu’il véhicule.
9. EVOLUTIONS SOUHAITEES
Le plus important serait l’introduction d’une deuxième langue étrangère obligatoire dans le secondaire, ce qui n’est pas le cas pour l’instant. Ce changement de système contribuerait à créer une ambiance plurilingue aussi bien dans les établissements scolaires et universitaires que dans la société japonaise dans son ensemble.
10. TEMOIGNAGES SUR LES CONDITIONS D’ENSEIGNEMENT